Coucou ! avec des années d retard, je viens faire ma chipoteuse : belette et fouine ne sont pas ds rongeurs ; ce sont des mustélidés. carnivores ;)
sinon, j'ime beaucoup cette histoire et la façon dont tu la racontes :)
J'adore
Très belle traduction
Hello!
Bravo pour cette traduction. Une bonne histoire, agréable à lire, un style fluide. Merci!
Rhaaa des années après je me replonge dans les fanfics, je tombe sur ta fic et là horreur : plus de fin !!! Help c'est quoi ce bug ? Un moyen de lire la fin ? Bises d'une lectrice torturée
Réponse de l'auteur: Voilà, je l'ai rajouté. J'espère qu'il n'y aura pas d'autres problèmes. ^_^
Merci pour ne pas avoir censuré ici.
J'adore cette fic elle est super originale!!!!
Réponse de l'auteur: Je suis absolument d'accord avec toi. C'est l'une des fics les plus abouties que j'ai lues (et forcément, l'une des mes préférées)
Je sais que cette histoire a été postée il y a déjà un certain temps mais je ne pouvais pas ne pas laisser de commentaire suite à ma lecture.
Je trouve que c'est tout simplement l'une des meilleures histoires temporelles que j'ai lues. Tous les événements du passé s’imbriquent parfaitement avec ceux du futur (causes/conséquences). On sent que cette histoire a été réfléchie.
Je tenais aussi à te remercier pour ta traduction sans laquelle jamais je n'aurais pu découvrir ce magnifique récit.
Réponse de l'auteur: Je te remercie pour ta review. Et je suis bien d'accord avec toi, c'est l'une des fics de voyages temporels les mieux faites. Il faut dire que l'auteur a réecrit l'histoire juste avant que je ne la traduise ^_^ Merci encore.
Etre une pieuvre géante devait être facile. Très facile. S'il en était une, il n'essaierait pas d'attirer l’attention d’un professeur.
=> C'était sur le chapitre précédent, mais j'adore. Cela me fait envisager d'une façon nouvelle la pieuvre géante xD
mais pour une personne qui comptait sur son odorat, le changement avait été perturbant.=> Coupain !
« Aux Trois Balais? Je veux voir de quoi Rosmerta a l’air maintenant. »
Harry sourit. « Bien, mais je préfèrerais éviter de finir chez un tatoueur sorcier. »
« Alors je ne toucherai à rien de plus fort que de l’eau Potter. »
Une fois qu’il n’y avait plus eu de haine dans leurs chamailleries- un fait miraculeux de et par lui-même- il était amusant d’échanger des insultes avec une personne capable de les retourner avec autant d’enthousiasme.
=> Mwahahahah je les aime profondément !
Rosmerta posa une bouteille entre eux. « Pas de bagarre. Pas de couteaux, ni…rien de ce que vous portez. Je me fiche de savoir que vous êtes bourrés. Un giclement de sang sur mon sol et je jette vos corps dehors et je vous y laisse. » => Quelle éloquence! Joli !
Tu pourras dire à l'auteur que sa fiction est super. Elle est très bien menés, très bien réfléchie, tout fonctionne, il n'y a pas d'incohérence. J'aime beaucoup les aller-retour passé-futur qui après un certain temps se font tout naturellement. L'intrigue en elle-même est très intéressante et j'aime bien la fin.
Pour ce qui est de la traduction, tu as fait du super boulot, ça coule parfaitement et s'il n'y avait pas des petites notes de temps en temps, on oublierai presque que c'est traduit. Malgré tout, il y a quelques passage un peu confus par moment mais -honte à moi- je ne les ai pas relevé.
Voilà, merci à vous deux pour ce bon moment.
J'adore cette histoire, merci de l'avoir traduite! Juste, je crois qu'il serait judicieux de remplacer le tatouage "T.M.R." de Harry par "T.E.J." vu que tu appelles Voldy Jedusort et pas Riddle.
Réponse de l'auteur: Effectivement, tu as raison. Je vais le modifier. Merci. Et très bonne année 2011 ^_^
Le sale Con ! je n'ai pas d'autre mot j'ai une envie d'étriper Lucius et surtout le Severus du futur ! Non mais gr . (je sais je possède une superbe éloquence ...)
Réponse de l'auteur: Et bien tu vois, moi ce serait plutôt le contraire. C'est le Severus du passé que j'ai envie d'étrangler. Lucius aussi mais bon c'est presque normal... ^_^
voilà, je fais comme sirius Black, je mets un grand 10/10 pour la totalité de cette fic!^^Mmh, non pas que je sache pas lire, non, non!! Mais, par ce que j'ai adoré tout ce que j'y ai lu!!
Même, si j'ai ressenti la tristesse de Severus au moment ou Harry le trompe avec son autre "lui" plus jeune (curieux de ressentir ça d'ailleurs! ce sont les mêmes personnes, non??!!^^), j'ai particulièrement apprécié de découvrir aux fils de leurs souvenirs, le développement de leur sentiments l'un pour l'autre! Les années s'écoulant, leurs disputes, réconciliations, leur lien "à la vie, à la mort", qui pour moi est bien plus parlant qu'un mariage!
ET le sentiment qui m'est venu à l'esprit du début à la fin, est: Nostalgie!!
Je sais pas! On a l'impression qu'une rétrospective de leur vie est faite! Comme si, ils étaient arrivés au bout du chemin, ou disons, que le cercle de leur vie soit enfin fermé!
Même la fin, laisse penser que dorénavant, qu'importe ce qui pourra se passer, rien ne pourra changer ce qu'ils ont construits!(euh, ça veut dire quelque chose ce que je viens de dire ou.....>__>
En tout cas, un grand merci à toi pour avoir pris la peine de traduire cette magnifique fic que je n'aurais jamais découverte sans toi!!
Merci, merci, merci!!!
Continue à émerveiller mes soirées monotones, s'il te plaît!!^^
Poutouxxx
Réponse de l'auteur: Je suis ravie que Pardox t'ait plu. Je suis tout à fait d'accord avec toi quand tu dis que la boucle semble être bouclée. Pour eux la vie continue. Rien ne pourra plus les séparer. Je pense sincérement que pour Severus, ça a du être difficile. Savoir qu'Harry l'a trompé avec lui-même. Et devenir un mangemort sachant tout ce que ça implique pour vivre un jour avec Harry. Il y a une autre fic que j'aimerais traduire prochainement. Je pense que d'ici un à duex mois je devrais avoir un peu de temps pour commencer. Croisons les doigts. Merci encore pour ta review, Mnmesysfr
Salut!
Tu as fais un travail remarquable avec cette traduction! J'ai beaucoup aimé lire, et ce jusqu'à la fin. Tu pourras te vanter de m'avoir pénaliser de deux de mes nuits, je n'ai pas pu décrocher avant les petites heures du matin. Félicitation et merci d'avoir partagé cette magnifique histoire :)
Narly xox
Réponse de l'auteur: Toi aussi? Ca me fait plaisir de savoir que je ne suis pas la seule à ne pas pouvoir dormir tant que je n'ai pas terminé une histoire qui me passionne ^-^ Je crois que si cette traduction est si bien réussie, c'est le fruit d'un vrai travail d'équipe avec mes correctrices et je les en remercie encore une fois ^^ Merci pour ta review. Bisous